Interview with Laura Freixas About her New Book at La Vanguardia

La Vanguardia interviewed Laura Freixas about her new book, Los otros son más felice.

La carrera de Laura Freixas es fruto del esmero por mantenerse firmemente anclada en el compromiso con una literatura que es y quiere ser femenina. Freixas nunca ha disimulado que le interesa proponer la mirada de la mujer sobre el mundo y sobre la propia condición femenina, una perspectiva bien escasa en la historia de la literatura, incluso en la historia de la literatura hecha por mujeres, y habría que decir, también en la hecha para mujeres. Los otros son más felices (Destino), su cuarta novela, es un relato de iniciación, el de una joven, Áurea, radicada en un pueblo de La Mancha pero habitante del Madrid del tardofranquismo, a la que su madre envía a casa de unos familiares ricos y cultos en Cadaqués. Es pues una novela sobre el descubrimiento del mundo.

Su novela puede funcionar como una lectura complementaria del clásico Nada de Laforet, porque aunque la condición social no sea la misma, el descubrimiento del mundo de Laforet está contado en el inmediato, mientras que en su novela pese mucho que se trata de un relato retrospectivo.

Oye pues es una buena comparación, no se me había ocurrido y claro me honra, porque Nada es una gran novela. Es verdad, ahora que lo dices seguramente me haya influido en ese planteamiento de una chica joven que llega de otra región de España a casa de una familia catalana que no comprende. Es verdad, ¿cómo no se me había ocurrido?

I thought her comments about Madrid in the 70s was interesting too

En su novela está reflejado algo muy cierto y que cambió luego de forma sensible: Madrid por entonces era muy rural, una especie de agregación de gente de pueblos. Casi la antítesis de lo que ocurre ahora.

Es cierto sí, efectivamente, y ahora es cosmopolita, una ciudad plenamente anónima, cosa que hoy no ocurre en Barcelona por ejemplo, donde rápidamente te preguntan de qué familia eres y donde veraneas y te hacen el retrato, algo que a mí me agobiaba un poco. El Madrid de los setenta era un Madrid que era muy pueblo, se notaba que había mucha gente que venía del pueblo y que mentalmente todavía estaba en el pueblo. Es un tipo de gente que todavía se ven en Madrid, aunque hoy sea efectivamente la única ciudad realmente anónima y cosmopolita de la península; sobre todo los viejos, es un tipo de viejo que no ves en Barcelona. Aquí ves viejas de luto, viejos con alpargatas y con boina sentados en los parques que serán de pueblo toda su vida. Eso en los setenta se notaba mucho, entonces la narradora de mi libro aunque haya nacido en Madrid se siente muy pueblerina en comparación con los elegantes y cultos catalanes. Y te diré más, de hecho, cuando yo empecé a escribir la novela, su familia venía de Castilla La Vieja, que es de donde viene mi familia materna, pero luego lo cambie a La Mancha por el nombre, porque ella lo siente como una mácula. Y quería huir del tópico. En cambio, Madrid se ha hecho más cosmopolita y más anónimo, se ha beneficiado de su condición de capital, y del crecimiento demográfico tan brutal, le ha perjudicado urbanísticamente porque ha crecido a tontas y a locas, muy mal…

The Best Spanish Language Blogs – and Where are the Ones By Women?

El Cultural has a list of the best literary blogs in Spanish. Some of them I know of and read with some frequency, others not so much but they all look good. Moleskine Literario is great for finding articles about the goings on in the Spanish language press. I’ve read La Nave de Los Locos, but I’m undecided as yet. MICRORRÉPLICAS is good, although I don’t read it enough, as is Antonio Muñoz Molina’s. I’m looking forward to reading some of these others. I would add El Sindeome Chejov  from the Spanish writer  Miguel Angel Munoz to the list. He has some great interviews on his site. And I like Sergi Bellver’s blog too.

There is one glaring deficiency to the site as Liburauk points out. There isn’t a single blog by a woman listed. It is a huge omission, one that seems rather typical. Liburauk has a good rant about the problem and a link to a counter list at Escritoras that corrects the omission. It all reminds me of the series of books listed in Letra Libres article Spain in a 100 Books, that had hardly any women in it. It prompted Laura Freixas to create a counter list of women authors. (You can see my notes on it here). The same happened in the Granta youngsters in Spanish which had about 22% women, which seems a little low.

Women and Writing in Spain: Esther Tusquets, Laura Freixas and María Ángeles Cabré in Conversation

Nostromo has an excellent episode with Esther Tusquets, Laura Freixas and María Ángeles Cabré where they talk about the state of writing  by women in Spain. It is not a secret that writing by women in Spain tends to be less valued by many different criteria: numbers published, appearance on best of lists, prizes. Freixas has some interesting numbers: 70 percent of degrees in letters go to women, but only 20 percent of books are published by women, only 10 percent of prizes are awarded to women, and only 6 percent of the Cevervantes prize have gone to women. They went on to discus what are the mindsets that lead to this disparity. Freixas noted that writing by women is often portrayed as women’s writing, but writing by men is writing about the human condition. She had a great example of the strange distinction that is often made. Moby Dick which doesn’t have an women characters, is not called men’s literature, but a book that has all women as characters is (I believe she had an example but I can’t remember it). The interview with Tusquets is interesting, too, because she was an editor in addition to being a writer and has a good perspective on the subject.