The Spanish E-Book Wars Have Started

El Pais has an article about the start of the Spanish e-book wars that Amazon has started. It is fairly typical of what we have seen in the US. The One big exception is how the Amazon is getting around the fixed book price law in Spain. Apparently, Amazon claims that they are selling direct from the author, versus from a publisher. It will be interesting to see how this works out.

Pero El emblema del traidor es una novela peculiar por otro motivo: se puede encontrar en edición electrónica por dos precios: 2,68 euros en Amazon.es y 7,99 euros en Casadellibro.com; algo que, en principio, viola la ley española de precio fijo (según la cual la misma edición de un libro no puede tener dos precios distintos dentro del territorio nacional). Gómez-Jurado ofrece una explicación al respecto: “En un caso lo vende directamente el autor, en el otro hay una editorial de por medio”.

Rosa Montero and Juan Goytisolo Interviewed on Writers and Company

Rosa Montero and Juan Goytisolo were interviewed on Writers and Company recently. As I’ve mentioned in my earlier posts on the program, the interviews have been quite good, long, and in many cases exposes authors who might not be so well known to English speakers. A case in point is Rosa Montero. I’m not familiar with her works, except her most recent that she presented on El Publico Lee, which didn’t sound that interesting to me. Yet as Books on Spain has pointed out several times, as have other critics, books written by women from Spanish speaking countries tend to be translated less. A check on Amazon doesn’t show anything translated into English. With this in mind, it was a good change of pace to hear her interview. The conversation focused on the transition to democracy, the changing role of women in Spain, and her work as a journalist (she started at El Pais when it was founded right after the death of Franco).

Also inclued in the episode is an interview with Juan Goytisolo. As he is more well known, I’ll just the interview speak for itself, and only say, it is worth listening to.

Jorge Volpi and Rosa Montero on El Publico Lee

Jorge Volpi and Rosa Montero on El Publico Lee this month. I haven’t watched the Montero, but the Volpi was quite interesting and the “public” had some good questions (the show varies in quality based on the quality of the public). Volpi has recently republished three early novellas, which to my ears, sound a little more interesting than his more political works. I didn’t like Season of Ash too much as my review can attest. You can watch the shows here.

New Spanish Language Fiction of Note for Spring

El Pais has a two post overview of the new and noteworthy books of spring. There are some big names, probably the most famous is Javier Marias and Jorge Volpi who has had three early novellas reissued by Paginas de Espuma, and Alejandro Zambra. An authors of note not available in English of note is Rosa Montero with her book Lágrimas en la lluvia (link to El Pais). I don’t recognize many of the other authors but a few sound interesting. Read the posts here and here.

This one caught my eye, mostly because I can’t seem to get enough of short stories these days.

Cuentos rusos (Mondadori), de Francesc Seres (Zaidin, España, 1972). En 2008  obtuvo con el libro de cuentos La fuerza de la gravedad  varios premios. La traducción al español de este nuevo título también viene precedida de premios importantes en Cataluña. Me remito a un pasaje de la crítica de Lluis Satorras en Babelia: “Es uno de sus mejores libros que se compone de historias cortas pero posee una unidad fundamental, una estructura muy definida, como un raudo travelling hacia el pasado mediante la lectura de unos cuentos de supuestos autores rusos, de ahora y de muchos antes. Para dar fuste a sus propósitos, el autor construye una maquinaria precisa aunque ligera, un par de prólogos, uno de la supuesta traductora y antóloga rusa, espejo en el que se miran los relatos que vendrán a continuación, y otro del propio Serés, testimonio vital y entusiasta. Y no faltan las falsas biografías de los supuestos autores, un procedimiento ya bien arraigado en nuestras literaturas. Todo ello proporciona un plus de verosimilitud al conjunto y casi podemos creernos que estamos leyendo una pequeña historia de la literatura rusa”.

Writing Lessons From Jorge Volpi and Rosa Montero During the Guadalajara Book Fair

Jorge Volpi and Rosa Montero are taking questions from the public on writing for 2 hours every day until the Guadalajara Book Fair ends (December 5, 2010). If you would like to get their opinions on matters of writing here is your chance. I’m too busy, but ever since I was disappointed by Vopli’s most recent book in English, I’ve be curious about his approach. On the other hand, I have no patience for the 10 items Montero outlined in El Pais, they are rather tied and basic points.

La escritora española y el autor mexicano Jorge Volpi imparten un cibertaller de escritura durante la Feria del Libro de Guadalajara. Cada día, de 16.00 a 18.00, hora peninsular española, charlan con los lectores sobre los entresijos de escribir. Montero se ha estrenado con el método de la creación literaria. Estas son sus 10 claves a preguntas, también clave de los lectores.

¿Para qué se escribe?

“Uno no escribe para decir nada, sinopara aprender algo. Escribes porque algo te emociona y quieres compartir esa emoción. Y tú sin duda sientes esas emociones que son más grandes que tú, y por eso quieres escribir, ¿no? No se trata de soltar mensajes sesudos”.

¿Cómo empezar?

“Toma notas de las cosas que te llamen la atención o te emocionen. Y déjalas crecer en la cabeza. Luego, escribe un cuento en torno a una de las ideas… Para hacer dedos, también hay ejercicios. Por ejemplo, escribe un recuerdo importante de tu vida contado por otra persona. Puedes hacer ejercicios como escribir algo que hay sido muy importante en tu vida, quizá en tu infancia, pero contado desde fuera por un narrador real (por ejemplo un tío tuyo) o inventado, e incluyéndote como personaje”.